31/3/10

Medios

MEDIOS Y CLASE MEDIA

¿Es que vamos hacia el no-estar?
¿Hay vuelta del no-estar?
¿La vuelta es el morir?

_
© José María Pallaoro
_

29/3/10

Pensar, mirar

ROBOS

¿Es verdad que el pensar nos roba el mirar?

_
© José María Pallaoro
_

28/3/10

Preguntas y encuentros


AL SALIR

¿En qué tipo de luz entramos? ¿Vemos
ojos de los otros? ¿Ojos de luz para
el encuentro? ¿Y el mirar, llegará a irisar
la piel, suave, suave, de nuestro amor que se ilumina?


EN EIXIR

En quina mena de llum entrem? Veiem
ulls dels altres? Ulls de llum per a
l'encontre? I l'esguard, arribarà a irisar
la pell, suau, suau, del nostre amor que s'il•lumina?

Traducido al catalán por Pere Bessó
Foto: Jmp




27/3/10

Soretines


BRUJOS

Los brujos piensan en volver y
en diferentes circunstancias y momentos
suelen decir cosas como

los hijos de la nobleza empresarial
son nuestros hijos

el que depositó dolores recibirá dolores
el que depositó plegarias recibirá plegarias

el que depositó mierda recibirá mierda
(por eso sus estúpidas cabezas
la escupen ante un ventilador)


Foto: “Plaza de Mayo, afiche, 24 de marzo de 2010”, Jmp

23/3/10

La Plata, 16 de septiembre de 1976


PRONÓSTICO

Jueves
16 de septiembre de 1976

Para hoy
en el país y alrededores
leve descenso
de la temperatura

En La Plata
ascenso
de la mortalidad
estudiantil

Texto de un libro, con varios títulos tentativos, en preparación.

22/3/10

No hay lugar


ADIÓS

El abandono,
paraje de estos tiempos.
La soledad se esconde detrás del bullicio.
La TV encendida.
La vibración de la heladera.
El estruendo de las máquinas que ahogan las calles.
Y las ratas invadiendo los sitios que solíamos frecuentar.
No hay lugar para nosotros, no hay espacio
para nuestra sombra
que dice adiós, adiós, y nos deja
partir.

05 07 09

_
Foto: “City Bell, 21 marzo 2010”, Jmp
_
© José María Pallaoro
_

21/3/10

Lo leí, lo escuché


LO LEÍ

Lo leí o lo escuché decir:
subirse a un árbol
y arrancar las hojas
gritando
“soy el otoño”
“soy el otoño”

1994

-
Otro poema de otoño

ASÍ ESTAMOS

Lejos uno del otro

Lejos

Muy lejos

Dentro de mí

2002

Un altre poema de tardor
AIXÍ ESTEM

Lluny l'un de l'altre

Lluny

Ben lluny

Dins de mí

2002
Traducido al catalán por Pere Bessó


_
Foto: “City Bell, 21 marzo 2010”, Jmp
_
© José María Pallaoro
_

Memoria


TESORO

Las ramitas verdes
caen
al dorado piso
de la memoria

2002, inédito


TRESOR

Els branquillons verds
cauen
al daurat pis
de la memòria


2002, inèdit
Traducido al catalán por Pere Bessó



Foto: “City Bell, 21 marzo 2010”, Jmp

19/3/10

Una medida adecuada a todo


LA ESCRITORA

Comenta la señora que hace más de 15 años
que no necesita de los favores de ningún hombre
Que para eso se compró un gato

Y que suele descargar en la escritura
toda la libido –no me importa
lo que diga Braudillard–

El trabajo manual lo hace
encima del sofá con la tele encendida

El gato ronronea y ella
le estampa en la frente la letra “P”

_
Imagen: Detalle portada Lp Frank Zappa & The Mothers of Invention, “One Size Fitz All”, 1975
_
© José María Pallaoro
_

18/3/10

Plagio


LOS AMANTES

Creo que la esencia de la tragedia es
que la vida interfiere en el amor
y el amor destruye

y eso siempre sucede
por algún malentendido
entre los amantes

1994, inédito
_
Imagen: René Magritte “Los amantes”, 1928, detalle
_
© José María Pallaoro
_

El estado de las cosas


EL ESTADO DE LAS COSAS, 1

La poesía es un ojo enterrado
en un océano de palabras


EL ESTADO DE LAS COSAS, 2

¿Acaso la palabra
es el ojo tuerto
de la poesía?

21/01/2002, inédito

_
Foto: Jmp
_
© José María Pallaoro
_

17/3/10

Althusser


LOUIS ALTHUSSER, 16/11/1980

No quiero vivir
y quiero


2000, inédito
_
Foto: Louis Althusser (16 de octubre, 1918 - 23 de octubre, 1990)
_
© José María Pallaoro
_

16/3/10

Sartre


JEAN PAUL SARTRE

Bajo el árbol
el joven caza moscas

Le pesa el desamparo y
el frío rostro de la existencia

El juego de la soledad
en el bostezo del viento

15/04/2000, inédito

-
JEAN PAUL SARTRE

Davall de l'arbre
el jove caça mosques

Li pesa el desempar i
el fred rostre de l'existència

El joc de la soledat
en el badall del vent

15/04/2000, inèdit.
Traducido al catalán por Pere Bessó.

Foto: Tumba de Jean-Paul Sartre y de Simone de Beauvoir, 
en el cementerio de Montparnasse (París, Francia).

_

Cobain


K.C.

Sense el glamour de les estrelles
obturà la seua boca
amb una escopeta
i premé el gatell

deixalles de distorsió
continua escopint la puta guitarra

per a derrocar la realitat

9/4/94, inédit


Traducido al catalán por Pere Bessó

_

15/3/10

Nirvana


K.C.

Sin el glamour de las estrellas
obturó su boca
con una escopeta
y gatilló

restos de distorsión
sigue escupiendo la puta guitarra

para demoler la realidad

9/4/94


Foto: Kurt Cobain

14/3/10

Sombras, Ombres


NOCHE Y LUZ

en toda oscuridad
está el amanecer

ramas de sol
que dan sombra


Ombres
NIT I LLUM


en tota foscor
hi ha el trenc d'alba

branques de sol
que donen ombra

Traducido al catalán por Pere Bessó

_
Foto: Jmp

Lejos, cerca


MÁS ALLÁ

Qué habrá allá / lejos / cerca
En este instante que nos habla
de un sueño

El pájaro se demora

Toda una eternidad
instalada en el gesto
de sus alas


Lluny, a prop
MÉS ENLLÀ


Què hi haurà allà / lluny / a prop
En aquest instant que ens parla
d'un somni

L'ocell es retarda

Tota una eternitat
instal•lada en el gest
de les seues ales

Traducido al catalán por Pere Bessó


Foto: Jmp

_

13/3/10

Heavy


HEAVY PLATINO

“Ah, la música es otra cosa” nos dice
la tía Estela y agrega orgullosamente
que luego de las primeras convulsiones
logra dormirse

No está del todo mal
Aunque jamás hicimos un disco de mierda
Tampoco de pasta ni de vinilo

Como toda gran obra
tiene un destino celebratorio
a pesar de las malditas descargas:
ser de platino o de oro
lloviendo sobre nuestras cabezas

_
© José María Pallaoro
_

11/3/10

Compañera


COMPAÑERA

ffffff (vientito en la cara) abre los ojos / despierta
desnuda tu cuerpo / el rocío de la mañana
estíralo como gata vamos / es hora de extraer de las hojas
esmeraldas de las plantas / su lluvia de estaciones sin tiempo
recuperar las cenizas de la derrota / limpiar
las uñas de habitantes adormecidos

iluminar con tus ojos / el sendero marcado
por la luna / estrellas estrellas

ey / emprende la marcha / dejando
cada tanto señales / en los orillos del aire
por si la hora del regreso / por si
el instante del adiós

y abriga en tu pecho / a los cachorros de pájaros
perdidos al anochecer / (ellos cuidarán
de nosotros / cuando la tristeza ocurra)

luego de mucho demasiado andar / dibuja
en el arroyito / el posible rostro de la felicidad
y para ese entonces / llévame
y ahora sí / guíame

a tus labios humedecidos de primavera

1989, inédito

_
© José María Pallaoro
_

9/3/10

Cuerpos


EL CUERPO DE LA MEMORIA OTRA VEZ

Ella
me dijo: «serás la esencia
que lavará las heridas
toda la sangre» y mis ojos
alimentaron el vacío

Ella
que era solo contenido / pensó
y mientras pensaba

soportó la madrugada
el silencio de las manos
los árboles caídos durante el temporal

Ella
se fue / o mejor / a un costado
la dejé / se quedó / farolito
de ceniza luminosa
en una esquina

y luego la noche la noche
la noche aún

25/12/1984, inédito

_
Foto: Jmp
_
© José María Pallaoro
_

7/3/10

Sin poema


SIN POEMA

Estas palabras no pudieron cruzar el río
Se quedaron en la orilla
esperando
esperando

_
Foto: Jmp
_
© José María Pallaoro
_

5/3/10

Como a un queso


COMO A UN QUESO

Como ya todos saben no tuve la enorme suerte de tomarme vacaciones. Así que mi vida y mis anécdotas son completamente rutinarias. Sigo fielmente uno de los apotegmas del General: “De casa al trabajo y del trabajo a casa”. También hago los mandados. Me preparan los papelitos con las cosas que son necesarias y yo salgo con mis anteojos oscuros y hago de cuenta que estoy en Punta del Este o Pinamar o en Mar de las Pampas o en cualquier playa paradisíaca con muchas chicas, arena, chicas, sol, chicas, agua de mar y chicas voluminosas y hermosamente bellas e imposibles.

Les contaba que me preparan los papelitos para las compras; el verde es para la verdulería: estamos necesitados de ajo, albahaca, cebollitas de verdeo, perejil –para qué más comentarán socarronamente algunos de ustedes–, ají rojo y un par de plantitas de acelga; la lechuga pa`l canario está muy cara y los tomates nos lo regala el quintero de enfrente y son platenses, aunque a mi me gusta llamarlos citibelenses, son sabrosos y no como los larga vida que no tienen gusto a nada. La abuela dice que los llaman tomates larga vida porque están embalsamados. Como mi abuela, dice su nieto que soy yo. El papelito amarillo es para el sector fiambrería, lácteos y panadería; el listado dice: “Galletitas de trigo partido, galletitas dulces sin sal, queso descremado, tapas para empanadas sin grasa transgénica, yogurcito ser o no ser cero colesterol y cero grasa y mermelada de membrillo La Paysanné de la Popó Marola”. El papelito azul se queda pegado entre mi dedo índice y gordo ya que una presión en mi glúteo derecho me hace girar sorprendido y un poco atemorizado para encontrarme luego de varios pestañeos con el azul océano índico de los ojos de… ¡Margarita!

–¡Margarita!

–Cómo estáis libresco cuatroche Machu.

La adorable Margarita y su ácido humor humectante y delineador. Habla con el tono de la Dietrich en “El ángel azul” y me llama por el sobrenombre que ella me impuso no por mis propiedades varoniles sino porque cuando noviamos, lejos y hace tiempo, yo la amenazaba siempre con viajar al Machu Pichu para poder reencontrarnos con nuestros ancestros espirituales. Era todo un hippie en esos bellos años de la juventud.

–¡Margarita! ¡Qué hermosa que estás!

Para observarla mejor la tomo de las manos y doy medio paso hacia atrás inclinando –no demasiado por cierto, a ver si quedo duro– la espalda. Y la veo a Margarita en toda su plenitud. Somos de la misma edad pero ella parece mucho menor. Ahora tiene el pelo rubio, pechos turgentes, cola paradita, sonrisa de oreja a oreja, celular colgado cual Colt 45 a la cintura…, es lo más parecido que he visto en vivo y en directo a la Angelina Jolie, la mujer de mis sueños.

–¡Margarita! ¿Sos vos?

–Claro que soy yo, papanatas. Quién te creías. Sacáte esas ridículas gafas oscuras, ¿no te das cuenta que estás dentro del hiper y no es kühl? Ah, mi adorado gatito lamedor de sonetos de Speroni a la mostaza, siempre igual, flotando plácido en nubes de algodón, ¿nunca te contaron la fábula de la zorra y las aves de rapiña? Una buena pedorrea te hace falta a vos y tachin tachán. Aún así fuiste mi rebosador preferido y no por tus aptitudes (Margarita lo dice bajando sus glaciares ojos a mi bragueta) sino porque…. Y se calla la Margarita y sonríe la Margarita y vaya uno a saber qué chanchescos pensamientos pasan por su cabecita de alcornoque. Nunca des chanchos a las margaritas.

–Recién volví de José Ignacio, –dice Margarita–, aunque con Tato (Tato es el actual marido y el principal empresario inmobiliario de todo el partido de la zona y para decirlo criollamente está podrido en guita) y las mellizas (se refiere a un par de perritas diminutas de marca seguramente registrada pero que yo no registro y no tengo ganas en este momento de consultar un diccionario perruno) pasamos navidad en Villa La Angostura, fin de año en Las Leñas, los reyes mágicos en el cerro Champaquí y todo el verano recorriendo lo más chic de la costa. Este año nos pusimos la escarapela bicentenaria y vacacionamos argentino, che. Eso sí, con el Cleto cuidándonos las espaldas.

La miré para decirle que…

–Y no me vengas con esas perogrulladas que ya observo en tus ojitos de evangélico castrón. La otra orilla es tan argentina como el dulce de leche, el colectivo, las Islas Canarias y McDonald’s.

–Siempre igual vos, Margarita.

–Pero vos, Machu, siempre huyéndole a la felicidad. Se te ve tan mal. Estás, estás… como avejentado, ¿viste? Y no es sólo la edad. Nosotros no nos vamos a mentir (me mira con complicidad): al pan pan y al vino… Pángaro (se ríe la Margarita). ¿Ves? Eso ya demuestra nuestra edad. La publicidad, che. A vos te falta Ta-te-ti, Royal Ludovica Squirru y cama solar, Machu, un poco de roce societario, mucho country y regata. ¿A ver? (me toma de la mano derecha, eleva mi brazo y me hace girar como a un trompito). Empecemos por la cabeza (y se ríe la Margarita, que ya no es mi Margarita, ahora le dicen Μαργαρίτα). Un quincho no porque es demodé pero un implante mi viejo. ¿Para que tenés todas esas lanas que te caen como bucles a lo Shirley Temple? Te sacás pelo de acá y te lo ponés acá, en la sesera, ahí donde vos siempre decías que tenías las neuronas. Y hablando de neura, ¿te quedó alguna Machu? Jaja. Y ese cuerpo, mezcla rara de Tota Santillán y de Enrique Pinti. Ah no, ya sé, vos sos cult, el populacho televisivo no te va. Ma´sí, andá a los cardos. Tomá esta tarjetita es la de un gimnas…, no, no, pará, mejor ésta, es un Centro de Rehabilitación, te aseguro que en cuatro meses te dejan como Brad Pitt en Thelma & Louise. Jeje. Y esos pelos. No tarado, si en la cabeza no tenés. Pero vos siempre fuiste un tipo raro, eh. Todo al revés. En un país que consume a Gran Hermano vos lees a George Orwell. Todo el mundo escucha Ricky Martin y a la odalisca Shakira y vos seguís con los Picles (se ríe la Margarita). ¿No serás comilón, no? Jaja. Los pelos, bolú. Vos tenés pelos por todos lados menos donde debés tener. Depilación absoluta y per sempre.

–¿Qué?

–Depilación total y definitiva, Machu. Te depilan todo el cuerpo: las axilas, las orejas, el pecho, los brazos, las manos simiescas que tenés, el traste, la lengua, todo, todo, y quedás como Facundo Arandela. Acá (y me pasa otra tarjetita), en esta Diätetisches geheimes der Männer, te preparan unos aceites corporales que vas a estar para lamerte. Es una combinación de gingko biloba, raíces de plátanos del trópico, esencia de caracú y bosta de orlando gatti argentino circa mundial 78 y mesa de enlace mechado con trocitos galvanizados de hormigas coloradas y bigotitos triturado de Topo Gigio. Un poco saladito eso si, pero lo que cuesta vale. Vas a quedar pipí-cucú.

–¿Y seré feliz, Margarita?

–Ah, no lo sé. Pero seguro que te parto como a un queso.


Publicado en la sección Cultura / Diario “El Tiempo” de Azul, 28 de marzo de 2008

Foto: La Margarita

.
_

3/3/10

L'última paraula


L'ÚLTIMA PARAULA

Una de les formes de la mort,
aquest viure desamant, abrigat sempre
en l'última paraula.


Traducción al catalán: Pere Bessó

Gracias a Diana Poblet que acercó este texto a Pere Bessó, y a Pere por traducirlo.